The mathematical terminology on the ‘Al Jazeera Net’ website to enrich vocabulary for learners of Arabic for non-native speakers المصطلحات الرياضية في موقع "الجزيرة نت" لإثراء المفردات لدى متعلمي اللغة العربية لغير الناطقين بالعربية
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Abstract
Modern sports media is considered an important source for enriching vocabulary due to the contemporary terminology it contains, which contributes to developing the linguistic competence of Arabic language learners. This study aims to analyze football-related sports terminology found in articles published on Al Jazeera Net during the period from 1 to 6 October 2025 and to examine its role in enriching learners’ vocabulary. The study employs a descriptive-analytical method using documentation techniques to collect data from selected sports articles. Data analysis follows the Miles and Huberman model, which includes data reduction, data display, and conclusion drawing. The findings reveal a total of 37 sports terms classified into two main categories: in-field terminology and out-field terminology. These terms were analyzed linguistically and semantically by referring to authoritative Arabic dictionaries. The results show that 28 terms are related to on-field performance, such as possession, passing, and scoring, while 9 terms are associated with administrative and regulatory aspects of the game. The study concludes that the language of sports media serves as an effective source for vocabulary enrichment and contributes to enhancing learners’ contextual understanding.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Section

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
You are free to:
- Share — copy and redistribute the material in any medium or format for any purpose, even commercially.
- Adapt — remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially.
- The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
Under the following terms:
- Attribution — You must give appropriate credit , provide a link to the license, and indicate if changes were made . You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
- ShareAlike — If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original.
- No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.
Notices:
You do not have to comply with the license for elements of the material in the public domain or where your use is permitted by an applicable exception or limitation .
No warranties are given. The license may not give you all of the permissions necessary for your intended use. For example, other rights such as publicity, privacy, or moral rights may limit how you use the material.
References
Aḥmad, ‘Ā’ishah Muḥammad. 2023. “Ta‘līm Al-Lughah Al-‘Arabiyyah Li-Ghayr Al-Nāṭiqīn Bihā: Istirātījiyyāt Wa Taḥaddiyāt.” Al-Majallah Al-Afrū-Āsiyāwiyyah Al-‘Ilmiyyah 1 (1): 1–9.
Al-‘Arabiyyah, Majma‘ al-Lughah. 2020. Mu‘jam Al-Tarbiyah Al-Riyāḍiyyah. bi al-Qāhirah: Mu’assasat Dār al-Sha‘b li al-Ṣiḥāfah wa al-Ṭibā‘ah wa al-Nashr.
Al-Fawzan, Abd al-Rahman ibn Ibrahim. 1431. Iḍā’āt Li-Mu‘allimī Al-Lughah Al-‘Arabiyyah Li-Ghayr Al-Nāṭiqīn Bihā.
Al-Mu’allifīn, Majmū‘ah min. 1972. Al-Mu‘jam Al-Wasīṭ. Majma‘ al-Lughah al-‘Arabiyyah bi al-Qāhirah.
Al-Ziyādī, Luṭfī. 2016. Al-Lughah Al-‘Arabiyyah Wa Al-I‘Lām. Markaz al-Malik ‘Abd Allāh ibn ‘Abd al-‘Azīz al-Duwalī li-Khidmat al-Lughah al-‘Arabiyyah.
Arikunto, Suharsemi. 2006. Prosedur Penelitian Pendekatan Praktik. Jakarta: PT. Rieneka Cipta.
Duwaydarī, Rajā’Waḥīd. 2000. Al-Baḥth Al-‘Ilmī: Asāsiyyātuhu Al-Naẓariyyah Wa Mumārasatuhu Al-‘Amaliyyah. Dimashq: Dār al-Fikr.
Fāris, Ibn. 1972. Maqāyīs Al-Lughah. Bayrūt: Dār al-Fikr.
Fikriyah, Nadzifatul. 2019. “KOSAKATA ISTILAH OLAHRAGA ARAB-INDONESIA (Berita Online Al-Jazeera Dan Al-Arabiya 2017).” UIN SYARIF HIDAYATULLAH JAKARTA.
Jamīl, Drīs. 2022. “Ishkāliyyat Al-Muṣṭalaḥ Fī Al-Dars Al-Balāghī: Al-Inziyāḥ Fī Minhāj Al-Lughah Al-‘Arabiyyah Bi Al-Thānawī Al-Ta’Hīlī Namūdhajan” 4 (2): 178–94.
Komaludin, Jajang. 2024. “Tahlil Muhtawa Al-Mufradāt Fī Kitab ‘Al-Lughah Al-’Arabiyyah’ Li Al-Shaf Al-Tasi Al-Tsanawi Wifqa Ma’ayır Jaudat Al-Muhtawa Al-Lughawī Lil-Khoulī” 10 (2): 355–74. https://doi.org/10.14421/almahara.2024.
Lestari, Sutami Dwi. 2019. Soccer Term Glossary. kota malang: CV.Multimedia Edukasi.
Nations, United. 2025. “Official Languages of the United Nations.” 2025. https://www.un.org/ar/our-work/official-languages.
Nidhom, Moch. 2025. “Penggunaan Learning.Aljazeera.Net Sebagai Motivasi Belajar Mahasiswa Dalam Meningkatkan Maharah Kitabah.” Maliki Interdisciplinary Journal (MIJ) EISSN 3: 312–23. http://urj.uin-malang.ac.id/index.php/mij/index.
Qanbar, Muṣṭafā Aḥmad. 2021. “Al-Ta‘ābīr Al-Iṣṭilāḥiyyah Fī Taqārīr Qanāt Al-Jazīrah Al-Ikhbāriyyah: Dirāsah Fī Al-Bunyah Wa Al-Dalālah.”
Sulaymān, ‘Ā’ishah Mirghanī ‘Abd al-Raḥīm. 2019. “Al-Lughah Al-i‘lāmiyyah Al-Mu‘Āṣirah.” Al-Majallah Rumāḥ Lil-Buḥūth Wa Al-Dirāsāt.
Ṭu‘aymah, Maḥmūd Kāmil Nāqah wa Rushdī Aḥmad. 2003. Ṭarā’iq Tadrīs Al-Lughah Al-‘Arabiyyah Li-Ghayr Al-Nāṭiqīn Bihā.
Tu’aymah, Rushdi Ahmad. 1989. Ta‘līm Al-‘Arabiyyah Li-Ghayr Al-Nāṭiqīn Bihā: Manāhijuhu Wa Asālībuhu.
Umar, Aḥmad Mukhtār. 2008. Mu‘jam Al-Lughah Al-‘Arabiyyah Al-Mu‘Āṣirah. ‘Ālam al-Kutub.
Yāqūt, Zaynab. 2023. “Dawr Al-I‘Lām Al-Jazā’Irī Fī Ithrā’ Al-Muṣṭalaḥ Al-I‘lāmī Al-‘Arabī: Al-I‘lām Al-Riyāḍī Namūdhajan.”